English缩略语

BRB – Be Right Back 马上回来;
J/K – Just Kidding开玩笑;
LOL – Laughing Out Loud -or- Lots of Love 搞笑;
NVM- never mind 算了;
THX or TX or THKS – Thanks谢谢 ;
2nite – Tonight 今晚;
BBL-be back later 一会回来;
BFF-best friend forever 一辈子的好朋友;
BF-boy friend ,GF-girl friend 男/女朋友;
BTW-by the way 顺便说;(更口语化的是BTDubs=BTW)
G2G-Got to go 我得走了;
TTYL-talk to u later 一会聊;
XOXO=kisses and hugs 亲亲抱抱。

以上就是今天在YY里学到的缩略语。顺便在google里搜了一下,找到一些日语的的解释,蛮有意思的,copy来学习。
copy from http://allabout.co.jp/gm/gc/59246/

省略語 オリジナル英文 日本語訳
A
AFAIK As Far As I Know 私の知る限り
AFK Away From Keyboard キーボードの前を離れています

チャットなどで、ちょっと席をはずしている間に表示させておきます。

AKA Also Known As 別名
ASAP As Soon As Possible できるだけ早く

最も有名な省略語のひとつですね。

AWHF Are We Having Fun? 楽しんでる?

チャットをしていて会話がだれてきたと感じたときなどに使います。

B
B4 Before
BCNU Be Seeing You じゃあね
またね
BBL Be Back Later あとで戻ってきます

チャットで使う略語です。いったん席をはずすときに書き込みます。

BFN Bye For Now とりあえず、またね
BRB Be Right Back すぐ戻ります

これもチャットでよく使う略語です。少しの間だけ席をはずすときに書き込みます。

BTW By The Way ところで

「ASAP」と並んで誰もが知ってる省略語でしょう。

C-F
CU
CYA
See You またね
CUL
CUL8R
CYAL8R
See You Later またあとでね
DUR? Do You Remember? おぼえてる?
F2F Face To Face 面と向かって
FYI For Your Information 参考までに

これも硬い文章(ビジネスメール)などで非常によ使われる省略語です。

FWIW For What It’s Worth 真価はわからないけど
それはそれとして

 

省略語 オリジナル英文 日本語訳
G-I
HTH Hope This Helps
Hope That Helps
お役に立てばいいのですが

相手に何かについて教えてあげたあと、HTHと
書きます。

IC I See なるほど
わかった
ICWUM I See What You Mean 言ってることはわかる
IMHO In My Humble Opinion 私のつたない意見では
言わせていただければ
IMO In My Opinion 私の考えでは
IOW In Other Words いいかえれば
J-L
J4F Just For Fun 冗談半分
JK Just Kidding 冗談だよ
L8R Later あとで
LOL Laughing Out Loud (笑)、(爆)

(笑)などは日本語のメールや掲示板でもよく
文末につけますが、その英語バージョンが
「LOL」です。

M-O
NRN No Reply Necessary 返事はいらないよ
OBO Or Best Offer 交渉次第

これは「売ります、買います」といった
コーナーでよく見られる表現です。たとえば
本を売りに出している人が、10ドルと値をつけ
ながらも、それに続いて「OBO」と書くことで、
「10ドル以下でも交渉に応じますよ」ということを
意味します。

OBTW Oh, By The Way あ、ところで
OIC Oh, I See あぁ、なるほどね
OTOH On The Other Hand その一方で
P-R
PMFJI Pardon Me For Jumping In 割り込んでごめんね

多人数でチャットなどをしているときに使います。

POV Point Of View 観点、視点
PS Postscript 追伸
PPS Post-postscript 追伸の追伸

PSはもう誰でも知っている表現ですが、PPSなど
はあまり知られてないかもしれませんね。追伸
を書いたあとで、さらに別のことを書き足したくなった
とき、「PPS」として書き足します。そのあとにさらに
書き加えたければ、「PPPS」を使います。単にPを
増やしていくだけですね。

ROFL
ROTFL
Rolling on the floor laughing (爆)

上にあげた「LOL」強調版です。英語を直訳すれば、
「床を転げまわって笑っている」ですから、これは
相当の(爆)ですね。
RSN Real Soon Now 今すぐ
RTM Read the Manual マニュアルを読んでね

製品に関する質問を載せる掲示板などで、マニュアル
を読めばわかるような質問をする人に対して、使います。

S,T
SYSOP System Operator システムオペレーター
シスオペ
TAFN That’s All For Now 今のところはこれで全部
TIA Thanks In Advance あらかじめお礼を言っておくね

相手に何かをお願いするとき、相手がそれに応えて
くれることを見越してあらかじめお礼を言います。
省略語でなくても、Thanks in advanceや
Thank you in advanceはとてもよく使う表現です。

TMTT Too Much To Type 長過ぎてタイプできないよ
TTBOMK To The Best Of My Knowledge 私の知る限り
TTFN Ta Ta For Now じゃあまた
ばいばーい

「ta ta」は、幼児語で「バイバイ」。

TTYL Talk To You Later またあとでね
TTTT To Tell The Truth ほんとのことを言うとね
TX Thanks ありがとう
TYVM Thank You Very Much ありがとう
U-Z
WB Welcome Back お帰り!

チャットなどで、一時席をはずしていた人が戻って
きたときに使います。

WRT With Regard to ~については
WTG Way To Go いいぞ!やったー!
0-9
2BCTND To Be Continued つづく

省略してもこの長さではあまり恩恵がないかも

  • 布布比较懒,还没写相关日志

2 comments to English缩略语

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

我的信条

生命在于折腾,生命不息,折腾不止

按月存档